Sunday 10 September 2017

Castiçais do templo japonês


Castiçal japonês do templo do bronze do vintage de Tsuru (guindaste) em Kame (tartaruga) Este par de candelabros de bronze japoneses do vintage fecha aos anos 60. Eles foram feitos para o santuário da casa no Japão e são originários de Nagoya. Eles estão em excelente condição para a sua idade e têm pátina agradável. O bronze é feito de cobre e zinco, em comparação com o bronze, que é principalmente uma mistura de cobre e lata. Estes são, portanto, diferentes do que o íman que atrai metais mistos, então o cuidado é importante e decidir se manter ou deixar a pátina assumir uma escolha pessoal. Embora a maioria permita que a pátina da idade seja tomada. O guindaste com uma tartaruga é um motivo popular no Japão. Tsuru Sen-nen, Kame Man-nen é um ditado popular, que significa como o Crane mil anos, a tartaruga dez mil anos. Este é um velho ditado japonês que descreve os símbolos da juventude e da velhice (longa vida), com o Moit Tsuru (guindaste) e Kame (tartaruga). O guindaste com crista vermelha japonesa é mais famoso como o símbolo da paz e da longa vida. Eles também simbolizam o amor conjugal e a fidelidade, porque esses guindastes são monogâmicos, combinando para a vida, companheiros devotos em todas as estações. A tartaruga também é chamada de Guerreiro Negro, símbolo de força, resistência e longevidade. A tartaruga tem grande significado em muitas culturas antigas do mundo. Novamente, este par de candelabros de um templo no Japão estão em excelente estado, todas as peças funcionam e sem fissuras ou chips, há algumas áreas de idade no latão, que podem ser polidas ou deixadas. TAMANHO: (um é apenas um pouco mais alto do que o outro) Aproximadamente: Altura 9 12 ou 24.13 cms, Largura 2 ou 5.08 cms, Profundidade 3 ou 7.62 cms Por favor, avise-nos se você tiver alguma dúvida. Veja nossa página inicial para obter mais informações sobre nossa família, loja e anúncios. TRANSPORTE INTERNACIONAL Nós enviamos para a maioria dos destinos mundiais e lamentamos que existam algumas exceções. Se você fosse o comprador pendente deste item, vá para Minha Conta para ver, rastrear e verificar o pagamento desse item. 125 USD VENDIDO para envio de pagamentos apenas Austin, TX 78729 Tel: (512) 825-2837 Cerâmica antiga e vintage japonesa, porcelana, Netsuke, Máscaras, Okimono, Artigos de chá, Amostras de jóias Mais Obrigado por visitar Por favor, consulte Anúncios importantes, Sobre Nós na nossa Homepage, amp. STOREWIDE SALE. Exclusivo Ruby Lane Membro desde 2013Buddhismo Xintoísmo O que é Xintoísmo Adorando no santuário de Itsukushima O xintoísmo é a fé indígena do povo japonês. Continua a ser a forma mais antiga de fé dos japoneses. Desde a antiguidade, os japoneses adoraram todas as divindades do céu e da terra, como montanhas, ilhas, rochas e árvores. Eles também fizeram o seu sincero respeito e gratidão aos seus antepassados. Não há um único deus absoluto senão multitudinários deuses no xintoísmo. O xintoísmo não tem fundador e nenhuma escritura oficial. Os deuses estão consagrados em santuários e altares domésticos de cada casa. Alguns deles são deuses da natureza, como fogo, vento, água, mares, montanhas, rios, rochas e árvores. Outros são deuses que aparecem nos mitos tradicionais, espíritos de figuras históricas ou de vários ancestrais. O Budismo do Budismo é uma das três grandes religiões mundiais, juntamente com o Cristianismo e o Islã. O budismo foi criado em torno do século V aC por Siddhartha Gautama. A doutrina do budismo é o dogma Siddhartha Gautama. Que se tornou um Buda. O budismo no Japão é influenciado pelo confucionismo e pelo taoísmo. Também o sincretismo das religiões tem sido praticado há muito tempo no Japão, que incorporou o xintoísmo com o Budismo. O Zen é uma das práticas ascéticas, que tem sido realizada há muito tempo na Índia. Esta é uma prática, uma mente e um corpo unificadores na meditação para alcançar um estado espiritual de nada, o que significa colocar tudo de fora da mente. É importante manter a respiração constante e uma boa postura. Existem várias posições de perna diferentes que são possíveis na meditação zen. O mais estável de todas as posições é o lótus completo. Onde cada pé é colocado na coxa oposta. A mão direita é colocada na mão esquerda, as palmas para cima, com as pontas dos polegares levemente levantadas e suavemente tocantes. (Dhyna Mudr) Mantenha as costas retas. Ligeiramente inclinado para a frente para permitir que o diafragma se mova livremente. Os ombros devem ser relaxados e as mãos podem ser colocadas em um colo. Os olhos estão meio abertos e mantidos abaixados, com o olhar repousado no chão a cerca de dois ou três pés na frente de você. Experimente a barriga respiratória. Expire gentil e profundamente, inspire e controle sua respiração. A meditação de Zazen não é apenas para a unificação da mente-corpo, mas também o próprio Zazen tem receitas de iluminação. O que é sincretismo do budismo e Shinto Daiganji (Templo) Itsukushima (Santuário) Quando o budismo foi introduzido no final do século VI. Tornou-se a religião do estado japonês de acordo com as políticas nacionais. Desde então, Buda foi transformado em uma deidade japonesa, uma nova forma diferente de deus, e coexistiu com os deuses xintoísmos. No século VIII, os templos budistas eram freqüentemente anexados aos santuários xintoístas, um templo foi construído em um santuário e um sacerdote desse santuario leria o sutra budista em que ocorreram eventos de xintoísmo. (Sincretismo do budismo e xintoísmo). Durou até o decreto de separação xintoísmo-budista pelo governo Meiji (1868). Sob este decreto, alguns salões e estátuas de sacerdotes budistas foram destruídos em Miyajima, mas muitos deles foram protegidos por sacerdotes xintoístas e budistas e pessoas relacionadas. Até a Restauração Meiji, as pessoas adoravam deuses de Shinto, enquanto pertenciam ao templo de sua família. É por isso que existem muitos templos e santuários em Miyajima. Como adorar em um santuário Antes de adorar em um santuário, os visitantes enxaguam as mãos e a boca com água pura em um chozuya para purificar seus corpos. Primeiro, pegue uma porca na sua mão direita Scoop água e despeje sobre sua mão esquerda Mude a concha para a mão esquerda e enxágue a direita Deslize a porca de novo para a mão direita e coloque água para derramar sobre as palmeiras Faça um pequeno gole de Água para enxaguar a boca Lave sua mão esquerda mais uma vez Retorne a porção de frente para a tigela de chozu Prossiga em direção ao altar Ofereça algumas moedas ou contas na caixa de oferta Arco duas vezes abaixe suas mãos duas vezes Curvar uma vez profundamente, expressar gratidão e rezar pela realização De seus desejos Como adorar em um templo Limpe suas mãos. Antes de adorar em um templo, os visitantes limpam suas mãos e boca, bem como sua mente. Primeiro, pegue uma porca na sua mão direita e coloque a água e despeje sobre a mão esquerda Deslize a concha para a mão esquerda e enxágue a direita. Coloque a porção novamente na mão direita e coloque a água para derramar sobre as palmeiras Pegue uma pequena Sipa de água para enxaguar a boca Lavar a mão esquerda mais uma vez Retorne a cucharinha com a face para baixo. Tenha cuidado para não beber água da concha. Ofereça algumas moedas ou contas na caixa de oferta Coloque três varas de incenso em um suporte de incenso Junte suas mãos, curve e reze Gassho Raihai (oração): Junte suas palmas juntas, reze pelos agradecimentos e desejos ao Buda e se curve uma vez. A aproximação ao santuário Torii de Mikasahama A aproximação ao santuário começa a partir do seu portão Torii. Quando passamos o portão, nos preparamos para a visita. A aproximação do santuário não é pavimentada, mas terrena, marcada de pedra ou pavimentada. Lanternas de pedra em Mikasahama Lanternas que muitas vezes vemos em santuários e templos, foram introduzidas de Baekje, uma antiga cidade da Coréia. No período de Nara. Eles são dedicados à oração pela ajuda dos deuses. Geralmente são feitos de pedra, cobre ou ferro. Muitas vezes, vemos lanternas de pedra ou cobre fora do santuário ou edifícios do templo. Koma-inu (ou Krai-inu) Um Komainu no Santuário de Itsukushima Komainu são um par de figuras guardianas semelhantes a leões colocadas a cada lado de um santuário ou entrada do templo, ou um salão de adoração, e são acreditados para afastar espíritos malignos. A forma original do komainu é dito ser leões de pedra do antigo Oriente trazidos para o Japão através da China e da Coréia. A Grande Esfinge no Egito, Merlion em Cingapura e Shiisa em Okinawa têm a mesma origem. Uma das estátuas com a boca aberta é masculina e a outra com a boca fechada é feminina. Alguns deles têm chifres. Normalmente, Komainu está em posição sentada, no entanto, você pode encontrar o komainu de pé (de baixo para cima) na parte traseira do Santuário de Itsukushima, o que representa boa sorte. Shimenawa é uma corda de palha de arroz com tiras de papel liso. Ele marca a fronteira entre um lugar sagrado e o quarto secular. Parece que a origem começou quando a Deusa Amaterasu foi tirada da caverna celestial (ama no iwato), o Deus, Futodama-no-mikoto fechou a entrada da caverna com a corda de Shimenawa, para evitar que Amaterasu voltasse. Hoje Simenawa é usado para evitar a má sorte e espíritos malignos de entrar. Shimekazari (decoração de corda de palha) colocado na entrada no Ano Novo também tem o mesmo significado. Shide é uma tira de papel em forma de ziguezague. Muitas vezes visto em anexo a shimenawa. Tamagushi. Haraegushi. E gohei. Costumava ser feito de algodão. Agora o papel japonês geralmente é usado como um substituto. Sakaki (Cleyera japonica) Sakaki são sagradas árvores sempre verdes usadas como ofertas em rituais de santuário. Nos tempos antigos, as pessoas acreditavam que os deuses moravam nas plantas, e desciam especialmente para as plantas com folhas pontudas. Um padre é uma pessoa que transmite a oração aos deuses. Quando os sacerdotes entram no santuário pela manhã, primeiro tomam banho para limpar seus corpos. Então eles visitam o Santuário Marodo e o Santuário Principal e começam seu trabalho. Nos velhos tempos, as pessoas ofereceram o melhor cavalo do ano em cada região aos deuses. No início do período de Edo, tornou-se bastante comum oferecer pinturas de cavalos em comprimidos de madeira e, em seguida, vários tipos de pinturas foram oferecidas aos santuários. Algumas pinturas foram desenhadas por pintores famosos de Kano ou Tosa. Você pode ver alguns deles em Senjokaku. Omikuji literalmente significa realizar a vontade de Deus. Nos tempos antigos, quando as pessoas decidiram assuntos importantes sobre festivais e políticas nacionais, eles desenharam omikuji ou uma loteria sagrada para ler a vontade de Deus. Desde então, o Omikuji da era de Kamakura usou-se para dizer a fortuna de alguém. Galeria de fotos Atividades da herança da cultura Prepare sua estadia5 Tokens da afirmação de fortuna japonesa Quer ter sua fortuna disse que a Fortune Telling é uma prática comum em muitos países, e o Japão não é exceção. Talvez o tópico tenha surgido em conversa com seu parceiro de troca de língua japonesa. Ou talvez você tenha visto alguma narração de fortuna acontecer em um drama japonês. Caso contrário, saiba que, por uma taxa usual de cerca de 1.000 a 2.000 ienes, você pode ter sua fortuna contada por uma adivinha ou um leitor de palmas nas muitas ruas laterais aninhadas dentro das grandes cidades japonesas. Os adivinhos geralmente terão uma mesa pequena configurada com um sinal oferecendo seus serviços. Download: Esta publicação do blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download) Vocabulário de Dança da Fortuna do Japão Heres algum vocabulário para o qual você pode se encontrar ao ter previsto o seu futuro: Fortune teller (uranaishi) Para que alguém leia sua fortuna (unsei o mite morau) Para que alguém leia sua palma (tesou o mite morau) Good fortune (ii unsei) Bad fortune (warui unsei) O que realmente separa o Japão são algumas das suas ferramentas e tradições que promovem boa (e má) fortuna. Abaixo estão cinco encantos populares de fortuna e lembranças que você pode encontrar durante a sua próxima viagem ao Japão. 5 Tokens of Fortune Telling japonês 1. Omikuji Omikuji (lote sagrado) são fortunas escritas em tiras laminadas de papel. Você pode encontrar estes em santuários e templos em todo o Japão. A maneira tradicional de receber um omikuji é tomando um recipiente de bambu que é preenchido com pequenos bastões, e agitando-o até o primeiro bastão se retirar. Cada pau é numerado, e um sacerdote ou sacerdotisa selecionará um omikuji que corresponda ao stick numerado que caiu do seu recipiente de bambu. Hoje em dia, é mais popular fazer uma pequena doação (geralmente uma moeda) para o santuário ou templo e, em seguida, desenhe aleatoriamente um omikuji. As máquinas de venda automática Omikuji também são populares. Os omikuji têm fortunas que trazem tudo de maravilhosamente boa sorte () para terrivelmente má sorte (). 8211 Grande fortuna 8211 Boa sorte boa fortuna 8211 fortuna média 8211 Pequena sorte pequena fortuna 8211 Meia fortuna 8211 Fortuna do futuro 8211 Pequena fortuna no futuro 8211 Má sorte 8211 Pouca má sorte 8211 Meio mal sorte 8211 má sorte 8211 Grande sorte de sorte Se você não está Afortunado o suficiente para obter um omikuji de sorte, então você deve deixar a sua tira para trás. Tradicionalmente, os omikuji desafortunados estão ligados aos ramos de uma árvore, onde a má sorte (espero) permanecerá em vez de seguir a quem atraiu a tira. Uma boa sorte, no entanto, é suposto ser mantido com você em um bolso de casaco ou bolsa. 2. Beckoning Cat Isto é acreditado para ser um charme de boa sorte em forma de gato para o sucesso do negócio. Um gato com a pata esquerda levantada recebe pessoas e convidados, enquanto um gato com a mão direita levantada recebe dinheiro e fortuna. Existem diferentes histórias sobre a origem do gato beckoning (maneki neko), mas a maioria concorda que o felino estatuado foi introduzido em algum momento no período Edo (1603 8211 1867). Uma das histórias mais populares da origem dos gatos Beckoning é a história de quando a segunda cabeça do domínio Hikone, Ii Naotaka, estava passando pelo templo de Goutokuji. Quando ele estava passando, viu um gato acenando para ele e seguiu o felino no templo quando de repente começou a chover. Lightening atingiu as árvores e os portões ao redor do templo logo após. Naotaka acreditava que ele escapou por pouco da vítima do relâmpago e, para expressar sua gratidão, sua família compartilhou algumas das suas riquezas juntando-se ao templo de Goutokuji. Na época, o templo de Goutokuji tinha sido pobre, mas rapidamente se tornou rico graças à ajuda da família Naotakas. O gato foi então dedicado ao templo como um símbolo de boa sorte. Alguns argumentam que o verdadeiro gato acenando apareceu em Kyoto com uma gueixa como seu dono, enquanto outros acreditam que o gato beckoning trouxe fortuna aos transeuntes em outros templos em todo o Japão. Muitos desses templos ainda estão em vigor hoje. Goutokuji em particular cumprimenta seus visitantes com centenas de maneki neko branco. Você pode ter percebido que essas estátuas vêm em uma variedade de cores. Cada cor tem um significado diferente: Calico: convida boa sorte e sorte (pensada para ser a cor mais afortunada) Branco: convida boa fortuna Preto: protege de enfermidades e enfermidades do mal ouro: convida fortuna e riqueza Red: promove boa saúde e protege Da doença enfermou os demonios Rosa: Conjura amor Prata: Prosperidade e longevidade Azul: melhora os acadêmicos Verde: garante a segurança Amarelo: convida casamento feliz Beckoning gatos também carrega itens diferentes nas patas. Muitos dos gatos estão vestidos com um colar, um sino ou um babador, pois estes eram acessórios populares para vestir animais de estimação familiares durante o período Edo. É comum encontrar um maneki neko segurando uma moeda de ouro chamada a (koban: usada no período Edo). Outro maneki neko pode ser visto com malhos que atraem riqueza, um peixe que simboliza boa fortuna ou outros acessórios. O pensamento de que sacudir um maneki neko com um malho promove ainda mais riqueza. Considere confiar nos seus centavos com um maneki neko na próxima vez que você estiver à procura de um novo cofrinho. 3. Daruma Doll A boneca Daruma é um charme de boa sorte que é usado para desejar algo. As pessoas pintam o olho esquerdo primeiro e fazem um desejo, e pintam o olho direito depois que o desejo se tornar realidade. Como muitos encantos, a cor da boneca daruma varia de acordo com o que alguém deseja. Vermelho: Para a boa sorte e a fortuna Púrpura: para a saúde e longevidade Amarelo: Para segurança e proteção Ouro: Para riqueza e prosperidade Branco: Para amor e harmonia Preto: Para a saúde afastado do mal Azul: Melhora os acadêmicos A boneca em si é feita de papel machê E é ponderado na parte inferior. Acredita-se que a boneca traz boa sorte e até encoraja outros em direção a seus objetivos, porque não importa quantas vezes você empurra, ele retomará sua posição vertical. Você pode até ver candidatos usando uma boneca daruma para ajudá-los nas próximas eleições. Os festivais de bonecos Daruma são realizados em janeiro, onde qualquer pessoa pode ver e comprar uma grande variedade de bonecos de daruma em todo o Japão. Talvez o lugar mais famoso para ver muecas de daruma é a cidade de Takasaki, em Gunma Prefecture, onde a maioria dessas bonecas são feitas. Se você não está no Japão durante os meses de inverno, os visitantes também podem ver centenas de bonecos de daruma durante todo o ano no Templo Daruma-ji, na cidade de Takasaki. Muitos de vocês provavelmente já viram fotos de ema já, se você visitou um santuário japonês, então você pode ter escrito um desejo em seu próprio e-mail. Ema é uma combinação para as palavras imagem () e cavalo (). Ema são placas de madeira que são usadas para transmitir os desejos. Pode-se escrever seu desejo na parte de trás de qualquer uma dessas placas, e acredita-se que seu desejo será entregue a um deus que os cavalos foram pensados ​​para ser o transporte para os deuses. As pessoas doavam seus cavalos para os santuários para que os deuses fossem mais propensos a ouvir suas orações. Ema tornou-se um charme de boa sorte para substituir a oferta de um cavalo real para aqueles que não podiam dar ao luxo de doar um cavalo real. A frente de um ema geralmente possui uma imagem de um cavalo, e um desejo pode ser escrito nas costas. A tradição ainda é forte, e hoje em dia você pode encontrar ema em todas as formas e tamanhos na maioria dos santuários. Embora tradicionalmente tenha um cavalo, também pode encontrar a placa de madeira em forma de personagem de desenho animado favorito, flores de cerejeira ou corações. Alguns ema não possuem nenhuma imagem neles, então aqueles que gostam de ser criativos podem criar os seus próprios. Ema pode ser comprada em uma pequena cabine no santuário, ou às vezes você tem a opção de fazer uma pequena doação em uma caixa ao lado do ema antes de fazer o seu desejo. 5. Golden Poo Muitos fãs de anime ou fãs de todas as coisas fofinhos provavelmente viram esses recursos em algum momento ou outro. Embora não seja um charme tradicional de boa sorte, o poo dourado abriu caminho para a sociedade japonesa com armas bem-vindas desde a sua estréia em torno do ano 2000. A palavra japonesa para afortunada () parece semelhante à palavra japonesa para poo (), tão afortunado É mais um trocadilho do que qualquer coisa. A empresa original que fabrica esses bugigangas usa porcelana e cobre cada ornamento em ouro. Uma pequena versão vende por pouco mais de 100 ienes, enquanto uma poo maior custa pouco mais de 2000 ienes. Você também pode encontrar essas bugigangas vendidas como encantos de celulares, chaveiros e até mesmo substituir bolas em chaveiros chaveiro de baseball. Se você gostasse de algo um pouco mais bonito, então o poo dourado pode ser encontrado em uma variedade de cores diferentes com faces adoráveis ​​desenhadas sobre eles. Download: Esta publicação do blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download) e One More Thing8230 Se você gosta de aprender lições de japonês legais e interessantes, então eu também deveria falar sobre o aplicativo FluentU. O aplicativo FluentU possui uma ampla gama de videos musicais, dramas, programas de TV e comerciais de TV contemporâneos: FluentU torna esses vídeos japoneses nativos acessíveis através de transcrições interativas. Toque em qualquer palavra para procurá-lo instantaneamente. Todas as definições têm vários exemplos e they8217re escrito para alunos japoneses como você. Toque para adicionar palavras que you8217d gostaria de rever para uma lista de vocabulário. E FluentU tem um modo de aprendizado que transforma todos os vídeos em uma lição de aprendizagem de idiomas. Você sempre pode deslizar para a esquerda ou para a direita para ver mais exemplos. A melhor parte da FluentU acompanha seu vocabulário e sugere conteúdo e exemplos baseados no seu vocabulário. You8217ll tem 100 experiências personalizadas. O aplicativo FluentU agora está disponível para o iPhone, e it8217s também está disponível como um site que você pode usar com seu computador ou tablet. Se you8217re um usuário de Android, não tenha medo, pois o nosso aplicativo para Android está no trabalho. Se você gostou desta postagem, algo me diz que you8217ll ama a FluentU, a melhor maneira de aprender japonês com vídeos do mundo real.

No comments:

Post a Comment